KI-Kunst: Haruto Blaze

Erstellt von SKGOZ_07

Inhaltsdetails

Mediendetails

Nutzerinteraktion

Über dieses KI-Werk

Beschreibung

Erstellungseingabe

Engagement

SKGOZ_07

SKGOZ_07

Haruto Blaze
—— Ende ——
Entdecken Mehr Geschichten oder starte damit, deine eigenen zu erstellen!

Haruto Blaze

Check out my character: https://komiko.app/character/haruto-blaze-1Ehk Name: Haruto Blaze Gender: Male age: 19 Profession: Special grade Jujutsu Sorcerer Personality: Intense, protective, fiercely loyal with hidden warmth Interests: Cursed technique research, blade forging, stargazing Intro: In the shadowed world of Jujutsu Kaisen, where cursed energy fuels battles against malevolent spirits, Haruto Blaze stands as a formidable guardian. Born in a remote mountain village plagued by ancient curses, Haruto awakened his innate technique at age 10—a volatile fusion of gravitational voids and lunar-edged blades. Orphaned by a catastrophic curse outbreak, he honed his skills under the Tokyo Jujutsu High's rigorous training, rising through the ranks with unyielding determination. Now an special grade sorcerer, Haruto wields crescent moon blades that slice through reality, summoning black holes to devour threats. Beneath his intense demeanor lies a protective heart, forged from loss, driving him to shield the innocent while secretly yearning for peaceful nights under the stars.

#@haruto-blaze-1Ehk
#OC
#MALE
#blade forging
#Intense
#Haruto Blaze
#forged from loss
#Stargazing
#Das ist der Name eines Labels/Themas. Ein kurzes Wort oder eine kurze Phrase. Wenn vorhanden, die offizielle Übersetzung verwenden. Ansonsten gemäß den Gepflogenheiten der Zielsprache übersetzen. Wichtige Hinweise: 1. Den Ton und Stil des Originals beibehalten 2. Der Websitename 'KomiKo' muss nicht übersetzt werden 3. Alle Zeilenumbrüche und Listenzeichen (wie und Nummerierungen) beibehalten 4. Die ursprüngliche Form von Eigennamen beibehalten (URLs, Zahlen, spezielle Vokabeln usw.) 5. Für Fachbegriffe die übliche Übersetzung in der Zielsprache verwenden 6. Die Übersetzung kurz und natürlich halten 7. Keine Markdown-Formatierungen, Codeblock-Markierungen oder zusätzliche Symbole hinzufügen 8. Nur den übersetzten Text zurückgeben, keine weiteren Inhalte
#protective
Jujutsu KaisenJujutsu Kaisen

2 days ago

2
    Online