KI-Kunst: 2 people, 1 short woman, 1 very tall man, upper body, wide shot, clear faces, looking at each other, hugging, falling in love, romantic, ethereal, night sky, royalty, tall prince, short princess, flower garden, 1 handsome man, face must be in the shot, adult, manly, pectorals, good-looking man, clean face, three-piece suit, light-fair skin, tall man, athletic, blonde hair, short hair, left-side parted hair, purple eyes, <kiseki-masshiroi-yYO2>, 1 woman, adult, short woman, big chest, long hair, very light-blonde hair, pink eyes, fair skin, big pink gown dress, <tzuromi-kurosaki-YcfA>, anime screencap, anime coloring
Erstellt von cheerful cloud
Inhaltsdetails
Mediendetails
Nutzerinteraktion
Über dieses KI-Werk
Beschreibung
Erstellungseingabe
Engagement
cheerful cloud

—— Ende ——
Entdecken Mehr Geschichten oder starte damit, deine eigenen zu erstellen!
cheerful cloud
2 people, 1 short woman, 1 very tall man, upper body, wide shot, clear faces, looking at each other, hugging, falling in love, romantic, ethereal, night sky, royalty, tall prince, short princess, flower garden, 1 handsome man, face must be in the shot, adult, manly, pectorals, good-looking man, clean face, three-piece suit, light-fair skin, tall man, athletic, blonde hair, short hair, left-side parted hair, purple eyes, <kiseki-masshiroi-yYO2>, 1 woman, adult, short woman, big chest, long hair, very light-blonde hair, pink eyes, fair skin, big pink gown dress, <tzuromi-kurosaki-YcfA>, anime screencap, anime coloring
#falling in love
#clear faces
#hugging"""
Eine Bezeichnung/ein Thema. Ein kurzes Wort oder eine kurze Phrase. Verwende, falls vorhanden, die offizielle Übersetzung. Ansonsten übersetze sinngemäß und unter Berücksichtigung der Gepflogenheiten der Zielsprache.
Wichtige Regeln:
1. Den Ton und Stil des Originals beibehalten
2. Der Websitename 'KomiKo' muss nicht übersetzt werden
3. Alle Zeilenumbrüche und Listensymbole (wie und Nummerierungen) beibehalten
4. Die ursprüngliche Form aller Eigennamen (URLs, Zahlen, Fachbegriffe usw.) beibehalten
5. Die in der Zielsprache übliche Übersetzung für Fachbegriffe verwenden
6. Die Übersetzung soll prägnant und natürlich klingen
7. Keine Markdown-Formatierung, Codeblock-Markierungen oder zusätzliche Symbole hinzufügen
8. Gib nur den übersetzten Text zurück, nichts anderes
#romantic
#1 short woman
#1 very tall man
#Oberkörper
#2 people
#Totale
4 months ago
20
Online