KI-Kunst: 1boy,femboy, long hair, black hair, silver eyes, long sleeves, boots, multicolored hair pink, pink flower, pink nails, makeup, hair between eyes, hair ribbon, tongue out, grin, happy, full body, frills, fingerless gloves, glowing eyes, frilled dress, black and pink dress, low angle,[semi-realistic-portrait-style], demon horns, flat chest, 1boy, 2people, demon boy, no shirt, bandage over one eye, baggy pants, kissing forehead, cuddling

Erstellt von Your fem

Inhaltsdetails

Mediendetails

Nutzerinteraktion

Über dieses KI-Werk

Beschreibung

Erstellungseingabe

Engagement

Your fem

Your fem

1boy,femboy, long hair, black hair, silver eyes, long sleeves, boots, multicolored hair pink, pink flower, pink nails, makeup, hair between eyes, hair ribbon, tongue out, grin, happy, full body, frills, fingerless gloves, glowing eyes, frilled dress, black and pink dress, low angle,[semi-realistic-portrait-style], demon horns, flat chest, 1boy, 2people, demon boy, no shirt, bandage over one eye, baggy pants, kissing forehead, cuddling
—— Ende ——
Entdecken Mehr Geschichten oder starte damit, deine eigenen zu erstellen!

1boy,femboy, long hair, black hair, silver eyes, long sleeves, boots, multicolored hair pink, pink flower, pink nails, makeup, hair between eyes, hair ribbon, tongue out, grin, happy, full body, frills, fingerless gloves, glowing eyes, frilled dress, black and pink dress, low angle,[semi-realistic-portrait-style], demon horns, flat chest, 1boy, 2people, demon boy, no shirt, bandage over one eye, baggy pants, kissing forehead, cuddling

#pink flower
#[semi-realistischer Porträtstil]
#boots
#schwarze Haare
#1 Junge
#lange Haare
#langärmlig
#Ein Name für ein Label/Thema. Ein kurzes Wort oder eine kurze Phrase. Falls eine offizielle Übersetzung existiert, diese bitte verwenden, ansonsten gemäß den Gepflogenheiten der Zielsprache übersetzen. Wichtige Regeln: 1. Ton und Stil des Originals beibehalten 2. Der Websitename 'KomiKo' muss nicht übersetzt werden 3. Alle Zeilenumbrüche und Listensymbole (wie und Nummerierungen) beibehalten 4. Die ursprüngliche Form aller Eigennamen (URLs, Zahlen, Fachbegriffe usw.) beibehalten 5. Fachbegriffe in der Zielsprache üblich übersetzen 6. Die Übersetzung kurz und natürlich formulieren 7. Keine Markdown-Formatierung, Codeblock-Markierungen oder zusätzliche Symbole hinzufügen 8. Nur den übersetzten Text zurückgeben, keine weiteren Inhalte """femboy
#silver eyes
#pink nails

3 months ago

1
    Online