एआई कला: Oc

के द्वारा तैयार snuggly sunflower

सामग्री का विवरण

मीडिया जानकारी

उपयोगकर्ता सहभागिता

इस एआई कला के बारे में

विवरण

रचना संकेत

संलग्नता

snuggly sunflower

snuggly sunflower

Oc
—— समाप्त ——
खोजें और कहानियां या शुरू करें अपनी रचना बनाएं!

Oc

Confira meu personagem: https://komiko.app/character/sigrid-frostvein-ecjO Nome: Sigrid Frostvein Género: Por favor, indique o gênero do personagem Idade: 27 Profissão: Shieldmaiden and ship captain Personalidade: Stoic, fierce, and unyieldingly loyal Interesses: Raiding seas, rune carving, saga telling Apresentação: In the mist-shrouded fjords of a Norse-inspired world where ancient gods whisper through the gales, Sigrid Frostvein was born to a clan of seafaring warriors. Orphaned young by a rival tribe's ambush, she honed her skills with axe and shield under the harsh northern stars. Now commanding her own longship, the 'Wraith's Fury,' she leads daring raids across fog-veiled waters, seeking glory, vengeance, and lost relics of the old ways. Her asymmetrical braids and tribal tattoos mark her as a survivor marked by the elements, ever vigilant against the encroaching shadows of mythical beasts and rival clans.

#@sigrid-frostvein-ecjO
#27
#यह एक लेबल/विषय का नाम है। छोटा नाम या वाक्यांश। अगर कोई आधिकारिक अनुवाद है, तो वही इस्तेमाल करें, वरना भाषा के हिसाब से अनुवाद करें। ज़रूरी बातें: 1. जैसा मूल पाठ है, वैसा ही लहजा और अंदाज़ रखें 2. वेबसाइट का नाम 'KomiKo' बदलने की ज़रूरत नहीं है 3. लाइन ब्रेक और लिस्ट के निशान (जैसे कि नंबर) सब वैसे ही रखें 4. जितने भी नाम हैं, सब वैसे के वैसे ही लिखें (URL, नंबर, खास शब्द वगैरह) 5. जो शब्द काम-काज में इस्तेमाल होते हैं, उनके लिए आम भाषा में अनुवाद करें 6. अनुवाद छोटा और आसान होना चाहिए 7. कोई भी Markdown फ़ॉर्मेटिंग, कोड ब्लॉक या अलग से निशान न डालें 8. सिर्फ़ अनुवादित पाठ ही दें, और कुछ नहीं ओ.सी.
#stoic
#Fierce
#यह एक टैग/विषय का नाम है। छोटा शब्द या वाक्यांश। अगर इसका कोई आधिकारिक अनुवाद मौजूद है, तो उसे इस्तेमाल करें, वरना लक्षित भाषा की आदत के हिसाब से अनुवाद करें। ज़रूरी नियम: 1. मूल पाठ के लहजे और अंदाज़ को बरकरार रखें। 2. वेबसाइट का नाम 'KomiKo' का अनुवाद करने की ज़रूरत नहीं है। 3. सभी लाइन ब्रेक और लिस्टिंग के निशान (और संख्यात्मक अंकन) जैसे हैं, वैसे ही रहने दें। 4. सभी उचित नामों को मूल रूप में ही रखें (URL, संख्याएँ, खास शब्दावली वगैरह)। 5. पेशेवर शब्दों के लिए, लक्षित भाषा में आमतौर पर इस्तेमाल होने वाला अनुवाद ही इस्तेमाल करें। 6. अनुवाद छोटा और स्वाभाविक होना चाहिए। 7. कोई भी Markdown फ़ॉर्मेटिंग, कोड ब्लॉक मार्किंग या अतिरिक्त निशान न जोड़ें। 8. सिर्फ़ अनुवादित पाठ ही लौटाएँ, और कुछ नहीं।
#Sigrid Frostvein
#Raiding seas
#rune carving
#saga telling
#the 'Wraith's Fury

लगभग ६ घंटे पहले

0
    ऑनलाइन