एआई कला: Man, Training, under the moon, katana, bodybuilder, bara, muscular male, tsukudani (coke-buta), full body, japanese armor, Chinese Palace
के द्वारा तैयार happy panda
सामग्री का विवरण
मीडिया जानकारी
उपयोगकर्ता सहभागिता
इस एआई कला के बारे में
विवरण
रचना संकेत
संलग्नता

happy panda

—— समाप्त ——
खोजें और कहानियां या शुरू करें अपनी रचना बनाएं!

happy panda
Man, Training, under the moon, katana, bodybuilder, bara, muscular male, tsukudani (coke-buta), full body, japanese armor, Chinese Palace
#यहां एक लेबल/विषय का नाम है। छोटा शब्द या वाक्यांश। अगर इसका कोई आधिकारिक अनुवाद है तो वही इस्तेमाल करें, वरना इसे टारगेट भाषा के हिसाब से ढालें।
ज़रूरी बातें:
1. जैसा मूल पाठ है, उसी अंदाज़ और शैली में लिखें
2. वेबसाइट का नाम 'KomiKo' बदलने की ज़रूरत नहीं है
3. लाइन ब्रेक और लिस्ट के निशान (जैसे और नंबर) जैसे हैं, वैसे ही रहने दें
4. सभी नामों को वैसा ही लिखें (URL, नंबर, खास शब्द वगैरह)
5. पेशेवर शब्दों के लिए, आम बोलचाल में इस्तेमाल होने वाला अनुवाद करें
6. अनुवाद छोटा और स्वाभाविक होना चाहिए
7. कोई भी Markdown फ़ॉर्मेटिंग, कोड ब्लॉक मार्कर या एक्स्ट्रा निशान न डालें
8. सिर्फ़ अनुवादित टेक्स्ट ही लौटाएं, और कुछ नहीं
"""बारा
#Chinese Palace
#पूरा शरीर
#यह एक टैग/विषय का नाम है। छोटा शब्द या वाक्यांश। अगर कोई आधिकारिक अनुवाद मौजूद है, तो उसका इस्तेमाल करें, नहीं तो जिस भाषा में अनुवाद कर रहे हैं, उसके हिसाब से अनुवाद करें।
ज़रूरी बातें:
1. जैसा मूल पाठ में कहा गया है, उसी अंदाज़ और शैली में लिखें
2. वेबसाइट का नाम 'KomiKo' बदलने की ज़रूरत नहीं है
3. हर लाइन ब्रेक और लिस्ट के निशान (जैसे कि और नंबर) वैसे ही रहने दें
4. जितने भी नाम हैं, उन्हें वैसे का वैसा ही लिखें (जैसे URL, नंबर, खास शब्द वगैरह)
5. तकनीकी शब्दों के लिए, उस भाषा में जो आम तौर पर इस्तेमाल होता है, वही अनुवाद करें
6. अनुवाद छोटा और बोलने में आसान होना चाहिए
7. कोई भी Markdown फ़ॉर्मेटिंग, कोड ब्लॉक या अलग से निशान न जोड़ें
8. सिर्फ़ अनुवादित पाठ ही लौटाएँ, और कुछ नहीं
"""बॉडीबिल्डर
#एनिमे
#ओ.सी.
#japanese armor
#Man
#under the moon
#मसल्स वाला आदमी
#katana
#Training
2 months ago
4
ऑनलाइन