Arte com IA: Meva wanted a lewder version

Criado por Meva

Detalhes do Conteúdo

Informações da Mídia

Interação com o Usuário

Sobre esta Obra com IA

Descrição

Prompt de Criação

Envolvimento

Meva

Meva

Meva wanted a lewder version
—— Fim ——
Descobrir mais histórias ou comece a criar a sua própria!

Meva wanted a lewder version

Why? You can put figure it out.

#@meva-57VY
#belt arm gloves
#Magical Girl
#big bow on chest
#high halterneck
#Um nome de tag/tópico. Uma palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a; caso contrário, traduza de forma natural para o português. Regras importantes: 1. Mantenha o tom e o estilo do original 2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido 3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração) 4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URLs, números, vocabulário especial, etc.) 5. Para termos técnicos, use a tradução mais comum em português 6. Mantenha a tradução concisa e natural 7. Não adicione nenhuma formatação Markdown, marcação de bloco de código ou símbolos extras 8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais """Loli
#exposed hips
#bedroom background
#fat pussy
#OC
#sneakers
NSFWNSFW""" Conteúdo impróprio para o trabalho
#Um nome de etiqueta/tópico. Palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a; caso contrário, traduza de acordo com o uso comum na língua portuguesa. Regras importantes: 1. Mantenha o tom e o estilo do original 2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido 3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração) 4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URLs, números, vocabulário especial, etc.) 5. Para termos técnicos, use a tradução mais comum em português 6. Mantenha a tradução concisa e natural 7. Não adicione nenhuma formatação Markdown, marcações de bloco de código ou símbolos extras 8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais "Big ass
#Um nome de etiqueta/tópico. Uma palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a; caso contrário, traduza de forma natural para o português. Regras importantes: 1. Mantenha o tom e o estilo do original 2. O nome do site 'KomiKo' não deve ser traduzido 3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração) 4. Mantenha os nomes próprios na sua forma original (URLs, números, vocabulário específico, etc.) 5. Para termos técnicos, utilize a tradução mais comummente usada em português 6. Priorize uma tradução concisa e natural 7. Não adicione qualquer formatação Markdown, blocos de código ou símbolos extras 8. Retorne apenas o texto traduzido, sem acréscimos """nyantcha

29 days ago

2
    Conectado