Arte com IA: [bright-anime-style] 1girl, child, tall, red_hair, green_eyes, scar, freckles, fair_skin, fox_ears, scarf, school_uniform, furry, single character, full body, looking at viewer, anime style, simple background, white background
Criado por sparkly marshmallow
Detalhes do Conteúdo
Informações da Mídia
Interação com o Usuário
Sobre esta Obra com IA
Descrição
Prompt de Criação
Envolvimento
sparkly marshmallow
![[bright-anime-style] 1girl, child, tall, red_hair, green_eyes, scar, freckles, fair_skin, fox_ears, scarf, school_uniform, furry, single character, full body, looking at viewer, anime style, simple background, white background](https://dihulvhqvmoxyhkxovko.supabase.co/storage/v1/object/public/husbando-land/image_generation/e45ba834-3a3c-4750-a65a-f90acbc30cda/2025-11-23-433ef473-9829-4ce7-973d-d152b2bfbd19.webp)
—— Fim ——
Descobrir mais histórias ou comece a criar a sua própria!
sparkly marshmallow
[bright-anime-style] 1girl, child, tall, red_hair, green_eyes, scar, freckles, fair_skin, fox_ears, scarf, school_uniform, furry, single character, full body, looking at viewer, anime style, simple background, white background
#scarf
#Isto é o nome de uma etiqueta/tópico. Uma palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a. Caso contrário, traduza de forma natural e idiomática.
Regras importantes:
1. Mantenha o tom e o estilo do original.
2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido.
3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração).
4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URLs, números, vocabulário especial, etc.).
5. Para termos técnicos, use a tradução mais comummente utilizada na língua de destino.
6. Mantenha a tradução concisa e natural.
7. Não adicione qualquer formatação Markdown, marcação de bloco de código ou símbolos extras.
8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais.
"""cicatriz
#Nome da etiqueta/tópico. Palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a; caso contrário, traduza de forma natural para a língua-alvo.
Regras importantes:
1. Mantenha o tom e o estilo do original
2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido
3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração)
4. Mantenha os nomes próprios na sua forma original (URL, números, vocabulário especial, etc.)
5. Para termos técnicos, use a tradução mais comum na língua-alvo
6. Procure uma tradução concisa e natural
7. Não adicione formatação Markdown, blocos de código ou símbolos extras
8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais
criança
#sardas
#alto
#green_eyes
#[Estilo anime vibrante]
#red_hair
#pele clara
#fox_ears
about 2 months ago
0
Conectado