Arte com IA: [hentai-style], 1girl, @Fern_(Sousou_No_Frieren),breastssmile,cleavage, large_breasts, looking_at_viewer, blush, collarbone,japanese_clothes,white background, looking at viewer
Criado por AkihiroTheTurist
Detalhes do Conteúdo
Informações da Mídia
Interação com o Usuário
Sobre esta Obra com IA
Descrição
Prompt de Criação
Envolvimento

AkihiroTheTurist
![[hentai-style], 1girl, @Fern_(Sousou_No_Frieren),breastssmile,cleavage, large_breasts, looking_at_viewer, blush, collarbone,japanese_clothes,white background, looking at viewer](https://dihulvhqvmoxyhkxovko.supabase.co/storage/v1/object/public/husbando-land/image_generation/408b57d5-5a4a-4c7b-a49a-447b2e615708/2025-12-26-1766763839370.png)
—— Fim ——
Descobrir mais histórias ou comece a criar a sua própria!

AkihiroTheTurist
[hentai-style], 1girl, @Fern_(Sousou_No_Frieren),breastssmile,cleavage, large_breasts, looking_at_viewer, blush, collarbone,japanese_clothes,white background, looking at viewer
@Fern_(Sousou_No_Frieren)#1 GAROTA
#Um nome de etiqueta/tópico. Palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a; caso contrário, traduza de acordo com o uso comum na língua portuguesa.
Regras importantes:
1. Mantenha o tom e o estilo do original
2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido
3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração)
4. Mantenha os nomes próprios em sua forma original (URLs, números, vocabulário especial, etc.)
5. Para termos técnicos, use a tradução mais utilizada em português
6. Priorize uma tradução concisa e natural
7. Não adicione nenhuma formatação Markdown, blocos de código ou símbolos extras
8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais
Seios grandes
#rubor
Hatsune Miku
Pokémon#breastssmile
NSFW"""
Conteúdo impróprio para o trabalho#japanese clothes
#[Estilo Hentai]
#Clivagem
#Olhando para quem assiste
#Nome da etiqueta/tópico. Palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a; caso contrário, traduza de forma natural para o português.
Regras importantes:
1. Mantenha o tom e o estilo do original
2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido
3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração)
4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URLs, números, vocabulário especial, etc.)
5. Para termos técnicos, use a tradução mais comum em português
6. Mantenha a tradução concisa e natural
7. Não adicione qualquer formatação Markdown, blocos de código ou símbolos extras
8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais
"""clavícula
há 2 meses
6
Conectado