Arte com IA: 2boys, [moody-glow-style], hands in pockets, holding sword, heart hands, hoodie, jeans, sunglasses, headphones, fox ears, blonde hair, neon green, high five, smile, full body
Criado por NARUTOLOVER_112
Detalhes do Conteúdo
Informações da Mídia
Interação com o Usuário
Sobre esta Obra com IA
Descrição
Prompt de Criação
Envolvimento

NARUTOLOVER_112
![2boys, [moody-glow-style], hands in pockets, holding sword, heart hands, hoodie, jeans, sunglasses, headphones, fox ears, blonde hair, neon green, high five, smile, full body](https://dihulvhqvmoxyhkxovko.supabase.co/storage/v1/object/public/husbando-land/image_generation/af1d2727-f9e0-4d8a-8cfe-789b1cae882f/2025-11-05-6c4484c3-c10d-4deb-86eb-b54244d1f3c6.webp)
—— Fim ——
Descobrir mais histórias ou comece a criar a sua própria!

NARUTOLOVER_112
2boys, [moody-glow-style], hands in pockets, holding sword, heart hands, hoodie, jeans, sunglasses, headphones, fox ears, blonde hair, neon green, high five, smile, full body
zzeezzee
#orelhas de raposa
#Nome da etiqueta/tópico. Palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, utilize-a; caso contrário, traduza de forma natural para a língua.
Regras importantes:
1. Mantenha o tom e o estilo do original
2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido
3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração)
4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URLs, números, vocabulário especial, etc.)
5. Para termos técnicos, utilize a tradução mais comummente usada na língua
6. Mantenha a tradução concisa e natural
7. Não adicione qualquer formatação Markdown, marcações de bloco de código ou símbolos extras
8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais
"hoodie
#headphones
"""
Fones de ouvido
#segurando a espada
#óculos de sol
#jeans
#mãos nos bolsos
#Um nome de tag/tópico. Uma palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a; caso contrário, traduza de acordo com o uso comum na língua de destino.
Regras importantes:
1. Mantenha o tom e o estilo do original
2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido
3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração)
4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URL, números, vocabulário especial, etc.)
5. Para termos profissionais, use a tradução mais utilizada na língua de destino
6. Mantenha a tradução concisa e natural
7. Não adicione nenhuma formatação Markdown, marcações de bloco de código ou símbolos extras
8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais
"""corações com as mãos
#2 Garotos
#[moody-glow-style]
about 2 months ago
1
Conectado