Arte com IA: 2people, superhero vs villain, superhero vs monster, rampage, ocean, deep sea, under water, confront, from below, Characters: First character: Superhero, Avan Geiserford, Jock Studio, giant body, black hair, cyan eyes, fair skin tone, black gloves, he's wearing three tone blue with black and white strap tight suit, superhero suit, [serious-man-style], full body, holding breath, Second character: Villain, giant monster, mollusca, spiked shell, crawling, red eyes, tentacles, rampage, electricity

Criado por Pumpkin cookie

Detalhes do Conteúdo

Informações da Mídia

Interação com o Usuário

Sobre esta Obra com IA

Descrição

Prompt de Criação

Envolvimento

Pumpkin cookie

Pumpkin cookie

2people, superhero vs villain, superhero vs monster, rampage, ocean, deep sea, under water, confront, from below, 

Characters:
First character: Superhero, Avan Geiserford, Jock Studio, giant body, black hair, cyan eyes, fair skin tone, black gloves, he's wearing three tone blue with black and white strap tight suit, superhero suit, [serious-man-style], full body, holding breath, 

Second character: Villain, giant monster, mollusca, spiked shell, crawling, red eyes, tentacles, rampage, electricity
—— Fim ——
Descobrir mais histórias ou comece a criar a sua própria!

2people, superhero vs villain, superhero vs monster, rampage, ocean, deep sea, under water, confront, from below, Characters: First character: Superhero, Avan Geiserford, Jock Studio, giant body, black hair, cyan eyes, fair skin tone, black gloves, he's wearing three tone blue with black and white strap tight suit, superhero suit, [serious-man-style], full body, holding breath, Second character: Villain, giant monster, mollusca, spiked shell, crawling, red eyes, tentacles, rampage, electricity

#superhero vs monster
#rampage
#confront
#Um nome de tag/tópico. Uma palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a; caso contrário, traduza de forma a soar natural na língua de destino. Regras importantes: 1. Mantenha o tom e o estilo do original 2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido 3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração) 4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URLs, números, vocabulário especial, etc.) 5. Para termos técnicos, use a tradução mais comummente utilizada na língua de destino 6. Priorize uma tradução concisa e natural 7. Não adicione qualquer formatação Markdown, blocos de código ou símbolos extras 8. Retorne apenas o texto traduzido, sem mais nada [serious-man-style]
#superhero vs villain
#under water
#embaixo
#2 pessoas
#deep sea
#oceano

há 3 meses

2
    Conectado