Arte com IA: 2boys, 1st boy looking at phone, frown, eyebrows raised, hoodie, hood up, casual pants, blonde hair, spiky hair, navy blue, 2nd boy, looking back, frown, bored, eyebrows down, hoodie, hood up, cargo pants, black hair, spiked hair, charcoal black, neon green, night, leaves falling, sitting in front of a cafe, across from each other at a round table, from side, food on table, [vibrant-anime-style]

Criado por Help ┬─┬ノ(ಠ_ಠノ)

Detalhes do Conteúdo

Informações da Mídia

Interação com o Usuário

Sobre esta Obra com IA

Descrição

Prompt de Criação

Envolvimento

Help ┬─┬ノ(ಠ_ಠノ)

Help ┬─┬ノ(ಠ_ಠノ)

2boys, 1st boy looking at phone, frown, eyebrows raised, hoodie, hood up, casual pants, blonde hair, spiky hair, navy blue, 2nd boy, looking back, frown, bored, eyebrows down, hoodie, hood up, cargo pants, black hair, spiked hair, charcoal black, neon green, night, leaves falling, sitting in front of a cafe, across from each other at a round table, from side, food on table, [vibrant-anime-style]
—— Fim ——
Descobrir mais histórias ou comece a criar a sua própria!

2boys, 1st boy looking at phone, frown, eyebrows raised, hoodie, hood up, casual pants, blonde hair, spiky hair, navy blue, 2nd boy, looking back, frown, bored, eyebrows down, hoodie, hood up, cargo pants, black hair, spiked hair, charcoal black, neon green, night, leaves falling, sitting in front of a cafe, across from each other at a round table, from side, food on table, [vibrant-anime-style]

typical Saturday night downtown with friends

#eyebrows raised
#[Estilo anime vibrante]
#Calças do dia a dia
#2 Garotos
#cabelo loiro
#Anime
#Isto é um nome de etiqueta/tópico. Uma palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, utilize-a; caso contrário, traduza de acordo com as convenções da língua de destino. Regras importantes: 1. Mantenha o tom e o estilo do original 2. O nome do site 'KomiKo' não deve ser traduzido 3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração) 4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URLs, números, vocabulário especial, etc.) 5. Para termos técnicos, use a tradução comummente utilizada na língua de destino 6. Mantenha a tradução concisa e com sonoridade natural 7. Não adicione qualquer formatação Markdown, marcações de bloco de código ou símbolos extra 8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais
#Nome da etiqueta/tópico. Palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, utilize-a; caso contrário, traduza de forma natural para a língua. Regras importantes: 1. Mantenha o tom e o estilo do original 2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido 3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração) 4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URLs, números, vocabulário especial, etc.) 5. Para termos técnicos, utilize a tradução mais comummente usada na língua 6. Mantenha a tradução concisa e natural 7. Não adicione qualquer formatação Markdown, marcações de bloco de código ou símbolos extras 8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais "hoodie
#hood down
#azul marinho
#Cabelo arrepiado

há 2 meses

14
    Conectado