Arte com IA: Casework on a winter night
Criado por ValphoxTheEverHorny
Detalhes do Conteúdo
Informações da Mídia
Interação com o Usuário
Sobre esta Obra com IA
Descrição
Prompt de Criação
Envolvimento

ValphoxTheEverHorny

—— Fim ——
Descobrir mais histórias ou comece a criar a sua própria!

ValphoxTheEverHorny
Casework on a winter night
Sometimes a case is as simple as "kids are kinda dumb and emotional" and sometimes its as messy as "it turns out the mall santa for cheap really needed a background check". Fortunately, this case was more like the latter one. Though makoto did still have to pull out the good ol moonblast. As one creep eats the snow, he pulls the actual victim out of the van. Poor thing was out cold. Taking the little squirt back to the office always feels like a weight off his shoulders. Literally and metaphorically, since now theyre safe and given the weather, can warm up properly. He pats the kid's head and tosses a blanket on them while theyre asleep.
sylveon#furry female"""
Este é o nome de uma tag/tópico. Uma palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a; caso contrário, traduza de forma natural para o português.
Regras importantes:
1. Mantenha o tom e o estilo do original
2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido
3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração)
4. Mantenha os nomes próprios em sua forma original (URLs, números, vocabulário especial, etc.)
5. Para termos técnicos, use a tradução mais comum em português
6. Mantenha a tradução concisa e natural
7. Não adicione nenhuma formatação Markdown, marcação de bloco de código ou símbolos extras
8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais
#Cintura larga
#Trata-se do nome de uma etiqueta/tópico. Uma palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, utilize-a; caso contrário, traduza de forma a soar natural na língua de destino.
Regras importantes:
1. Mantenha o tom e o estilo do original
2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido
3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração)
4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URLs, números, vocabulário especial, etc.)
5. Para termos profissionais, use a tradução comummente utilizada na língua de destino
6. Mantenha a tradução concisa e natural
7. Não adicione nenhuma formatação Markdown, marcação de bloco de código ou símbolos extras
8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais
原文:"""huge breasts"""
"""seios grandes
#futanari
#Nome da etiqueta/tópico: palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, utilize-a. Caso contrário, traduza de forma a soar natural na língua de destino.
#cabelo comprido
#Cabelo cacheado
#dress pants
#blouse
#OC
2 months ago
2
Conectado