Arte com IA: @Kagamine_Len變成了受詛咒的玫瑰公主沉睡著,服裝的顏色是玫瑰色系,服裝的裝飾以玫瑰花瓣和玫瑰藤為主,身上被玫瑰藤包圍著, ruffles, lace, crown, earrings, necklace, bow, bracelet, pearls, diamonds, jewelry, gradient

Criado por snuggly panda

Detalhes do Conteúdo

Informações da Mídia

Interação com o Usuário

Sobre esta Obra com IA

Descrição

Prompt de Criação

Envolvimento

snuggly panda

snuggly panda

@Kagamine_Len變成了受詛咒的玫瑰公主沉睡著,服裝的顏色是玫瑰色系,服裝的裝飾以玫瑰花瓣和玫瑰藤為主,身上被玫瑰藤包圍著, ruffles, lace, crown, earrings, necklace, bow, bracelet, pearls, diamonds, jewelry, gradient
—— Fim ——
Descobrir mais histórias ou comece a criar a sua própria!

@Kagamine_Len變成了受詛咒的玫瑰公主沉睡著,服裝的顏色是玫瑰色系,服裝的裝飾以玫瑰花瓣和玫瑰藤為主,身上被玫瑰藤包圍著, ruffles, lace, crown, earrings, necklace, bow, bracelet, pearls, diamonds, jewelry, gradient

@Kagamine_Len@Kagamine_Len
#Um nome de tag/tópico. Uma palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a; caso contrário, traduza de forma a soar natural na língua de destino. Regras importantes: 1. Mantenha o tom e o estilo do texto original 2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido 3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração) 4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URLs, números, vocabulário especial, etc.) 5. Para termos técnicos, use a tradução mais comummente utilizada na língua de destino 6. Seja conciso e use uma linguagem natural na tradução 7. Não adicione qualquer formatação Markdown, blocos de código ou símbolos extras 8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais coroa
#colar
#Babados
#Isto é o nome de uma etiqueta/tópico. Uma palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a; caso contrário, traduza de acordo com o uso comum na língua portuguesa. Regras importantes: 1. Mantenha o tom e o estilo do original 2. O nome do site 'KomiKo' não deve ser traduzido 3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração) 4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URLs, números, vocabulário especial, etc.) 5. Para termos técnicos, use a tradução mais comum em português 6. Mantenha a tradução concisa e natural 7. Não adicione qualquer formatação Markdown, blocos de código ou símbolos extras 8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais
#diamonds
#pearls
#brincos
#Um nome de tag/tópico. Uma palavra ou frase curta. Se existir uma tradução oficial, use-a; caso contrário, traduza de acordo com o uso comum na língua de destino. Regras importantes: 1. Mantenha o tom e o estilo do original 2. O nome do site 'KomiKo' não precisa ser traduzido 3. Mantenha todas as quebras de linha e símbolos de lista (como e numeração) 4. Mantenha a forma original dos nomes próprios (URLs, números, vocabulário especial, etc.) 5. Para termos técnicos, use a tradução mais comum na língua de destino 6. Mantenha a tradução concisa e natural 7. Não adicione nenhuma formatação Markdown, marcações de bloco de código ou símbolos extras 8. Retorne apenas o texto traduzido, nada mais """arco
#Pulseira

3 months ago

5
    Conectado