AI 藝術: Tentu, berikut terjemahan teks pada gambar ke dalam Bahasa Indonesia yang lebih alami dan mudah dipahami, serta disesuaikan dengan konteks percakapan sehari-hari antara ibu dan anak: Panel 1: - Ibu: "Assalamualaikum, sayang." - Anak: "Waalaikumsalam, Bu. Ada apa nih?" Panel 2: - Ibu: "Ibu ada rezeki sedikit nih. Kamu pakai uang ini baik-baik ya. Utamakan yang penting-penting dulu, baru keinginan." Panel 3: - Anak: "Tapi kan uang jajan aku ada, Bu? Uang jajan buat kebutuhan, nanti Ibu kasih uang tambahan buat jajan ya?" Panel 4: - Anak: "Iya deh, Ibu memang selalu benar. Kenapa ya aku suka ingatnya yang pengen-pengen aja?" Panel 5: - Ibu: "Kamu masih ingat kan cara bedain mana yang kebutuhan, mana yang cuma pengen?" Panel 6: - Ibu: "Oke deh, sini kita diskusi. Mana yang beneran kita butuh, mana yang cuma pengen aja." - Ibu: "Pinter anak Ibu! Udah bisa milih mana yang penting." Panel 7: - UTAMAKAN KEBUTUHAN, TAHAN KEINGINAN! - (Pikirkan baik-baik pengeluaranmu, kenali kebutuhanmu, dan dahulukan yang paling penting!) Penjelasan Perubahan: - Bahasa Lebih Santai: Menggunakan sapaan "sayang" dan bahasa sehari-hari agar lebih akrab. - Penjelasan Lebih Jelas: Menguraikan maksud kalimat agar lebih mudah dimengerti anak-anak. - Judul Lebih Singkat dan Mengena: "UTAMAKAN KEBUTUHAN, TAHAN KEINGINAN!" lebih mudah diingat. - Penjelasan Tambahan: Menjelaskan maksud dari kalimat terakhir yang sulit diterjemahkan secara harfiah.

創作者 snuggly cupcake

內容詳情

媒體資訊

用戶互動

關於此 AI 創作

描述

創作提示

互動

snuggly cupcake

snuggly cupcake

Tentu, berikut terjemahan teks pada gambar ke dalam Bahasa Indonesia yang lebih alami dan mudah dipahami, serta disesuaikan dengan konteks percakapan sehari-hari antara ibu dan anak:
 
Panel 1:
 
- Ibu: "Assalamualaikum, sayang."
- Anak: "Waalaikumsalam, Bu. Ada apa nih?"
 
Panel 2:
 
- Ibu: "Ibu ada rezeki sedikit nih. Kamu pakai uang ini baik-baik ya. Utamakan yang penting-penting dulu, baru keinginan."
 
Panel 3:
 
- Anak: "Tapi kan uang jajan aku ada, Bu? Uang jajan buat kebutuhan, nanti Ibu kasih uang tambahan buat jajan ya?"
 
Panel 4:
 
- Anak: "Iya deh, Ibu memang selalu benar. Kenapa ya aku suka ingatnya yang pengen-pengen aja?"
 
Panel 5:
 
- Ibu: "Kamu masih ingat kan cara bedain mana yang kebutuhan, mana yang cuma pengen?"
 
Panel 6:
 
- Ibu: "Oke deh, sini kita diskusi. Mana yang beneran kita butuh, mana yang cuma pengen aja."
- Ibu: "Pinter anak Ibu! Udah bisa milih mana yang penting."
 
Panel 7:
 
- UTAMAKAN KEBUTUHAN, TAHAN KEINGINAN!
- (Pikirkan baik-baik pengeluaranmu, kenali kebutuhanmu, dan dahulukan yang paling penting!)
 
Penjelasan Perubahan:
 
- Bahasa Lebih Santai: Menggunakan sapaan "sayang" dan bahasa sehari-hari agar lebih akrab.
- Penjelasan Lebih Jelas: Menguraikan maksud kalimat agar lebih mudah dimengerti anak-anak.
- Judul Lebih Singkat dan Mengena: "UTAMAKAN KEBUTUHAN, TAHAN KEINGINAN!" lebih mudah diingat.
- Penjelasan Tambahan: Menjelaskan maksud dari kalimat terakhir yang sulit diterjemahkan secara harfiah.
—— 結束 ——
探索 更多故事 或開始 創作您自己的!

Tentu, berikut terjemahan teks pada gambar ke dalam Bahasa Indonesia yang lebih alami dan mudah dipahami, serta disesuaikan dengan konteks percakapan sehari-hari antara ibu dan anak: Panel 1: - Ibu: "Assalamualaikum, sayang." - Anak: "Waalaikumsalam, Bu. Ada apa nih?" Panel 2: - Ibu: "Ibu ada rezeki sedikit nih. Kamu pakai uang ini baik-baik ya. Utamakan yang penting-penting dulu, baru keinginan." Panel 3: - Anak: "Tapi kan uang jajan aku ada, Bu? Uang jajan buat kebutuhan, nanti Ibu kasih uang tambahan buat jajan ya?" Panel 4: - Anak: "Iya deh, Ibu memang selalu benar. Kenapa ya aku suka ingatnya yang pengen-pengen aja?" Panel 5: - Ibu: "Kamu masih ingat kan cara bedain mana yang kebutuhan, mana yang cuma pengen?" Panel 6: - Ibu: "Oke deh, sini kita diskusi. Mana yang beneran kita butuh, mana yang cuma pengen aja." - Ibu: "Pinter anak Ibu! Udah bisa milih mana yang penting." Panel 7: - UTAMAKAN KEBUTUHAN, TAHAN KEINGINAN! - (Pikirkan baik-baik pengeluaranmu, kenali kebutuhanmu, dan dahulukan yang paling penting!) Penjelasan Perubahan: - Bahasa Lebih Santai: Menggunakan sapaan "sayang" dan bahasa sehari-hari agar lebih akrab. - Penjelasan Lebih Jelas: Menguraikan maksud kalimat agar lebih mudah dimengerti anak-anak. - Judul Lebih Singkat dan Mengena: "UTAMAKAN KEBUTUHAN, TAHAN KEINGINAN!" lebih mudah diingat. - Penjelasan Tambahan: Menjelaskan maksud dari kalimat terakhir yang sulit diterjemahkan secara harfiah.

4 months ago

0
    在線